Enguany
s’ha optimitzat la pàgina especialment per a ser consultada en
tàblets i mòbils.
L’any
passat les processons va ser seguides per més de 12.000 espectadors
d’arreu del món a traves del streaming de vídeo
Enguany
s’ha completat la traducció a l’eusquera i s’han afegit les
traduccions al japonès i a l’àrab
Més
algemesí i l’associació L’ullal Cultural d´Algemesí posaren
l’any passat en funcionament la pàgina festesalgemesi.com per a
proporcionar informació útil i pràctica tant al visitant com als
propis algemesinencs, i omplir un buit de promoció de la Festa que
ningú estava ocupant. És una pàgina web innovadora basada en
Google Maps, on el visitant pot trobar informació que no està
disponible en cap altre lloc. Pot consultar el recorregut de cada
processó, els millors llocs on veure-la, pot veure on pot anar a
aparcar o a dinar. La pàgina l’informa a l’usuari d’on està
ell, i durant la celebració de la processó posicionarà a través
de GPS els principals balls o el final de la processó. Qualsevol
usuari podrà indicar on està i trobar fàcilment el millor camí
per anar a veure–la.
A més a més, podran veure en directe
l’entrada i l’eixida de la Plaça Major de cada processó,
gràcies a la càmera web que instal·lada i a altres redifusions.
L’any passat les processons va ser seguides per més de 12.000
espectadors d’arreu del món a traves del streaming de vídeo i
enguany esperem superar amb escreix eixa xifra.
Pel
que fa als algemesinencs, a més de les utilitats anteriors, poden
també descobrir on es fa cada assaig de ball, saber si falta molt
per a que arribe la processó al punt on està, així com seguir els
tuïts més importants en l’etiqueta #FestesAlgemesi.
A
Més, enguany s’ha optimitzat la pàgina especialment per a ser
consultada en tàblets i mòbils.
Però
a més de guia electrònica, cal destacar l’abundant i curada
informació que sobre els balls i els elements de la processó ha
elaborat L’ULLAL CULTURAL d’Algemesí, i que a l’igual que la
pàgina de serveis, està disponible en 10 idiomes. L’any passat
tota la informació sobre les Festes estava disponible en valencià,
castellà, gallec, anglés, francès, italià i alemany. Enguany s’ha
completat la traducció a l’eusquera i s’han afegit les
traduccions al japonès i a l’àrab. D’aquesta manera tota la
informació sobre les Festes de la Mare de Déu de la Salut la poden
llegir més de 1.500 milions de persones en la seua llengua materna.
I més de 2.000 milions si tenim present que l’anglés és segona
llengua en molts països.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada